It doesn't just transcribe. It produces a draft built to the conventions of the record — then gives you the tools to verify and finish it fast.
The draft comes back structured and styled the way a transcript is supposed to look — not a raw wall of text you have to shape by hand.
Examination flows in proper Q./A. form; named speakers get correctly indented labels with the right spacing after each.
Zero through ten spelled out, 11 and up as numerals; dates in cardinal court format (June 9, 1990). Consistent on every page.
Double-spacing after sentence-ending punctuation; interruptions and false starts rendered as em-dashes — the typography of the record.
Mr./Ms. normalized, “Your Honor” capitalized, and the quiet details that separate a professional transcript from a rough draft.
Pick per job: Clean Verbatim removes fillers and false starts; True Verbatim preserves every stutter and “uh” for a strict record.
Names, numbers, and testimony are where a transcript lives or dies. Stenobox gets the spellings right and shows you exactly where to listen.
Upload the case caption or a spelling sheet and add your participants; Stenobox spells party names, counsel, and proper nouns the way the record requires.
The name-spelling sheet lists every name it found. Correct one and it's fixed everywhere in the transcript — possessives included.
Tell it how many voices are in the room and who they are; it matches each speaker to your participant list instead of guessing.
Every spot worth a second listen is flagged, so your review goes straight to what matters instead of re-reading every line.
Click any word and the audio seeks to that exact instant. Your read-through against the recording is the audit pass.
A built-in check confirms no passage was lost in formatting, and warns you if anything looks off before you certify.
The review screen is a real editor, built so the last mile — corrections, conversions, getting it into your software — takes minutes.
If a stretch comes back mislabeled, select it and convert it to clean Q./A. in one click — flags and formatting intact.
Sweep a correction across the whole transcript at once — without disturbing the uncertainty flags you still need to review.
Copy the finished transcript to your clipboard and paste it right into Word or your CAT software — one button.
Your edits save as you work — no save button to remember, nothing lost if you step away mid-review.
For interpreted proceedings, transcribe only the English on the record and skip the foreign-language speech.
Multi-hour depositions are handled, and every job lives in a searchable dashboard you can reopen, rename, and re-review anytime. Need just the words? A raw-transcript option skips formatting entirely.
Sign up and run a real job through Stenobox — your transcript, your standards. $40/month, the lowest it'll ever be.